東武伊勢崎線と東京メトロ千代田線連絡通路の北千住の駅構内に「会津鶴ケ城」のポスターがあったんだけど、非常に違和感があるんですよねぇー。そのポスターはこれなんですけども。
ポスターそのいち
でもってポスターはもう一枚ありました。合計二枚あるようですね。
ポスターそのに
で、僕的にどの辺りに違和感があるかというと「会津」って「AIZU」ではなく「AIDU」でしょー。みたいな。
僕は仮名入力の人なので仮名入力で色々試してみました。
・ことえり: あいず → 会津 と変換
・ATOK for Mac: あいず → 会津 と変換
・mozc(google日本語入力のフリー実装): あいず → 会津 と変換
あれあれ?どれもこれも 「あいず」と打つと「会津」に変換してくれるねぇ。マジ? そんな馬鹿なっ!!
で、iPhone4 のローマ字入力で試してみました。「AIZU」-> 「合図」となり 「会津」は存在しませんでした。これが正しいと思う・・。
と、いうことで、「会津」を「AIZU」にするのは変だとおもう・・。まぁ、「AIDU」より「AIZU」のほうが直感的で解りやすいとは思うんですけどね。
釣り好きな僕が良く見るサイトに http://funaduri.jp/ ってのがあるんですが、「船釣り」はやっぱり「ふなづり」であって「funaduri」と入力しないと変換してくれないですよねぇ・・。
実際に会津に住んでいる人もしくは会津出身の人に聞いてみたいなぁ。
正しいというものを明示できないのですが、地元では[あいづ]とされています。
お久しぶりです。
会津はやっぱりAIDUでないと私はしっくりこないなぁ。。
渡部岳郎さん。こんにちは。
ひらがなで書くと「あいづ」ですよねぇ。するとローマ字で打つと「aidu」ですよねぇ・・。やっぱりそーですよねぇ・・。
u-rara さん。お久しぶりです。
u-raraさん、会津好きでしたねぇ−。そー言えば。やっぱり「あいづ」なので「aidu」ですよねぇ。
ふむ。そー考えると、僕の思いはあながち間違ってはいないと言うことが、コメントを頂いたお二方によって実証されたような気がしてちょっと嬉しいです;-)。
ただのナマズと思うなよ。
「本棚を整理しよう」カテゴリの登場です。今回読んだ本は久しぶりに新宿赤マント系の…
今年の大河ドラマは会津(あいづと打った;-)ですねぇ。僕、新撰組とか白虎隊とか歴史的背景とか良く知らないんですよねぇ。
今回は勉強のつもりで久しぶりに大河ドラマを見たいと思います。